본문 바로가기
  • 배우고 글 쓰고 나누는 제 마음에 사랑이 흘러넘치게 하소서
도(道)-보편적 원리를 실천하라

미리 크리스마스

by 이승천(Lee Seung Chun) 2024. 11. 9.

(Courtesy of Nicole Avagliano)

<Bilingual Version>

미리 크리스마스

태양이 아침부터 작렬한다. 며칠 전 꺼내 입었던 내복을 다시 벗어야 할 판이다. 어제까지는 따뜻한 기운이 그렇게 그립더니, 단 하루만에 다시 태양을 기피하게 된다. 이런 내 변덕도 며칠, 아니 하루도 가지 못 갈 게다. 이미 가을이 확연히 자리 잡았으므로, 이내 햇볕 비추는 곳을 찾아다닐 것이다. 이번에 새로 이사온 아파트에서 기대하는 것 중 하나가, 겨울에 햇볕이 베란다는 물론 거실 안쪽 깊숙이 들이비추는 상황이다. 다육이를 비롯한 화초들도 살고, 아직도 동남아 기후에 젖어 사는 우리도 살고. 그곳에서 무려 약 25년[유학 기간 포함]을 보낸 우리 가족은 아직도 우리나라 기후가 낯설기만 하다. 특히 기나긴 겨울이 지내기 힘들다. 거제도를 장기 거주지로 선택한 이유 중 하나가, 이곳 겨울이 다른 도시들보다 좀 더 따뜻하다는 점이었다. 이제부터 시작될 추위가 어떻게 전개될지 궁금하다. 그래서 태양의 은덕을 기대하고 있다. 영적인 의미에서도 그렇다. 

 

태양은 그리스도인들에게 예수님을 떠올린다. 며칠 전에 읽었던 누가복음 1장에 나온 은유적 표현이 그 좋은 예다. 세례 요한의 아버지 스가랴가 아들이 태어난 이후에 그 아들이 감당할 소명에 대해 예언하는 장면에 등장한다. 그가 예수님 앞서 가서, 백성에게 죄 사함을 통해 구원받는 지식을 알려 줄 것이라고 언급하면서, 다음과 같이 예수님과 그의 사역을 소개한다.

 

"이는 우리 하나님의 긍휼로 인함이라 이로써 돋는 해가 위로부터 우리에게 임하여 어둠과 죽음의 그늘에 앉은 자에게 비치고 우리 발을 평강의 길로 인도하시리로다 하니라" [Because of the tender mercy of our God, With which the Sunrise from on high will visit us, TO SHINE UPON THOSE WHO SIT IN DARKNESS AND THE SHADOW OF DEATH, To guide our feet into the way of peace." (누가복음 1:76-79)]

 

한 마디로 예수님은 '구원의 태양'이시다. 죄와 죽음의 종노릇하는 우리에게 찾아오시어, 우리의 삶을 평화의 길로 인도해 주신 분이시라는 말이다. 성경에는 예수님만 태양으로 묘사된 게 아니다. 하나님도 태양이시다. "주 하나님은 태양과 방패이시기에, 주님께서는 은혜와 영예를 내려 주시며, 정직한 사람에게 좋은 것을 아낌없이 내려 주십니다."(시편 84:11) 그리고 성령도 태양이시다. 장 칼뱅은 "기독교 강요"(Institutes of the Christian Religion)에서 우리 눈에 '태양의 빛'이 필요하듯이 우리 지성에도 '성령의 비추심'이 필요하다고 가르친 아우구스티누스를 인용한다. 철학자들은 신성을 잠깐 맛본 자들이지만, 정작 하나님의 뜻은 알지 못했다면서 덧붙인 말이다. 성부 하나님, 성자 예수님, 성령님, 삼위일체이신 하나님이 태양이시다. 할렐루야!

 

조금 이른 감이 있지만, 미리 '크리스마스'(Christmas)를 축하해 보자. 그 단어는 성경에서 찾을 수 없을 뿐 아니라, 예수님의 탄생일을 아는 사람은 현재 아무도 없다. 우리가 축하하는 그 날은 로마인들의 축제일에서 유래되었다. 그들이 12월 25일을 'Natalis Solis Invicti', 즉 ‘정복되지 않은 태양의 탄생일’(birthday of the unconquered sun)이라는 의미를 가진 축제로 기념했다. 이것은 동지(12월 21일 혹은 22일) 이후에 낮이 점점 길어지는 것을 기념하는 겨울 축제였다. 그리스도교가 확산되면서 교회는 이 오래된 축제를 받아들였고, 336년경부터 그리스도교인들은 이 날을 ‘의의 태양’(Sun of Righteousness)이신 그리스도의 탄생일로 기념하게 된 것이다(Stephen Lang, "Everyday Biblical Literacy"). 그리스도교는 그리스 로마 문화라는 이교적인 요소를 만났을 때, 그것을 전적으로 부정하거나 두 팔 들고 환영하지도 않았다. 그야말로 취사선택했다. 예컨대 아우구스티누스 같은 교부들은 플라톤의 철학을 활용하여 삼위일채론과 같은 신학적 기반을 닦았고, 아퀴나스 같은 신학자들은 아리스토텔레스의 철학을 이용하여 가톨릭 신학을 집대성할 수 있었다. 심지어 "신곡"을 저술한 단테는 그리스 로마 신화까지도 자유자재로 활용하면서, 하나님의 본성과 하나님 나라의 실상을 설득력 있게 묘사했다. 예수님을 '유피테르'[Jupiter=제우스)로 묘사한 것을 보라. 태양의 축제일을 크리스마스로 택한 것도 이러한 맥락에서 취한 지혜로운 선택이었다. 이 세상에 하나님을 시사하는 것으로 태양만한 것이 어디 있는가? 태양은 인간을 비롯하여 온 세상의 모든 생명체가 태어나고 그 생명을 유지할 수 있도록 온갖 물리적인 조건을 마련해 준다. 태양이 없다면 생명도 없고, 성장도 없다. 달콤함도 없고, 무지개도 없다. 

 

미국 소설가 플래너리 오코너의 작품 중에 “이교도는 왜 분노하는가?”(Why Do the Heathen Rage?)라는 단편 소설이 있다. 그녀의 소설 중에서 가장 짧은 소설이다. 남편이 뇌졸중으로 치료받은 후 회복 중인 틸먼 부인(Mrs. Tilman)이 무기력한 스물여덟 살 난 아들 월터(Walter)와 갈등을 벌이는 게 주된 줄거리다. 이제 아버지 대신 가장의 역할을 맡아 줄 것을 기대하는 어머니의 뜻과는 무관하게, 월터는 집 안에서 주구장창 아무런 의미도 없는 책만 읽거나, 가명을 사용해 편지를 쓴 후 신문사에 보내는 데 시간을 보낸다. 왜 그러고 있는지 도무지 이해가 되지 않던 틸먼 부인은, 우연히 아들이 읽고 있는 책의 한 구절을 읽게 된다. 그것은 그리스도교 초대 교부 중 한 명인 성 예로니모[Hieronymus 혹은 St. Jerome, 4세기 말에 성경을 라틴어로 번역함=불가타 성경(the Vulgate)]가 헬리오도로(Heliodorus)에게 쓴 편지였다. 그 편지에서 예로니모는 헬리오도로가 자기와 함께 은자의 삶을 살기로 서약한 사막을 떠나 예루살렘으로 간 것을 책망하면서 다음과 같이 기록한다. 

 

“사랑은 분노로 가득해야 한다. (...) 들어라! 천국에서 전투 나팔 소리가 울리고, 우리의 장군이 완전무장을 하고 온 세상을 정복하러 구름 사이로 걸어오는 것을 보라. 우리 왕의 입에서 길 위의 모든 것을 베는 양날의 검이 나온다. 그대는 마침내 잠에서 깨어나 전장으로 오라! 그늘을 버리고 태양을 추구하라.”(Love should be full of anger. (...) Listen! the battle trumpet blares from heaven and see how our General marches fully armed, coming amid the clouds to conquer the whole world. Out of the mouth of our King emerges a doubleedged sword that cuts down everything in he way. Arising finally from your nap, do you come to the battlefield. Abandon the shade and seek the sun.)

 

현재로서는 아무런 의미도 없는 책이라는 생각이 든 순간, 부인은 '입에 칼을 들고 전쟁을 하러 오는 장군'이 예수님이라는 것을 깨닫고 불쾌한 충격 속에 빠진다. 이것이 마지막 문장이다. 플래너리 오코너의 전매특허가 압축적으로 드러난 소설인 셈이다. 사회적 부적응자(misfit) 혹은 기인(freak)인 월터가 사숙하던 또 다른 역사적인 기인이 바로 성 예로니모였고, 그 예로니모가 흠모하며 평생을 걸고 좇던 궁극적인 기인이 바로 예수 그리스도(Jesus Christ)였다는 것이다. 예로니모가 2024년 11월을 사는 내게 던진 도전으로 받는다. "그늘을 버리고 태양을 추구하라!"

 

<English Translation>

Merry Christmas in Advance

The sun blazes in the morning sky. Just days after donning my long underwear, I now feel the need to shed it again. Yesterday, I longed for warmth; today, I find myself avoiding the sun’s intense rays. My fickleness won’t last long—perhaps only a day or two. Autumn has firmly settled in, and soon I’ll be seeking out sunny spots once again.

 

One thing I look forward to in my new apartment is how the winter sunlight streams deeply into the living room and balcony. Not only will my succulents and plants thrive, but my family, still accustomed to the tropical climate of Southeast Asia, will also find warmth and comfort. After spending 25 years in that region, we still find Korea’s climate unfamiliar, especially the long, harsh winters. One reason we chose Geoje Island for long-term residence was its relatively mild winters compared to other cities. I’m curious to see how this winter unfolds and find myself hoping for the blessing of the sun—in every sense of the word.


The Sun as a Symbol of Salvation

For Christians, the sun often evokes thoughts of Jesus Christ. I was recently reminded of this while reading Luke 1, where Zechariah prophesies about his son John the Baptist’s role in preparing the way for Jesus. Zechariah describes Jesus and His ministry with these words:

 

"Because of the tender mercy of our God, with which the Sunrise from on high will visit us, TO SHINE UPON THOSE WHO SIT IN DARKNESS AND THE SHADOW OF DEATH, To guide our feet into the way of peace." (Luke 1:76–79)

 

In this poetic expression, Jesus is portrayed as the “Sun of Salvation,” who visits those enslaved to sin and death, guiding them onto the path of peace. But Jesus is not the only figure in Scripture described as the sun. God the Father is also likened to the sun:


"For the LORD God is a sun and shield; the LORD bestows favor and honor; no good thing does he withhold from those who walk uprightly." (Psalm 84:11)

 

The Holy Spirit, too, is associated with the sun. John Calvin, in Institutes of the Christian Religion, references Augustine’s teaching that just as our eyes need the sun’s light, our intellect requires the illumination of the Holy Spirit. Augustine argued that while philosophers may have briefly glimpsed the divine, they failed to grasp God’s will. Father, Son, and Holy Spirit—the Triune God—is our sun. Hallelujah!


The Origins of Christmas

Though it may be a bit early, let us celebrate “Christmas” in advance. The term “Christmas” does not appear in the Bible, and no one knows the exact date of Jesus’ birth. December 25th originated from a Roman festival celebrating Natalis Solis Invicti—the “birthday of the unconquered sun.” This winter solstice festival marked the lengthening of days after December 21 or 22. As Christianity spread, the church adopted this date, and by around 336 AD, Christians began celebrating it as the birth of Christ—the “Sun of Righteousness” (Malachi 4:2).

 

When Christianity encountered Greco-Roman culture, it did not entirely reject its pagan elements nor fully embrace them. Instead, it exercised discernment. For example, church fathers like Augustine used Platonic philosophy to articulate doctrines such as the Trinity, while Aquinas synthesized Aristotelian thought into Catholic theology. Dante, in The Divine Comedy, even employed Greek and Roman mythology to describe God’s nature and the reality of His kingdom, portraying Jesus as Jupiter (Zeus). Choosing the sun festival as Christmas exemplified this strategic adaptation.

 

What better symbol of God’s majesty exists than the sun? It sustains all life on Earth, providing the physical conditions necessary for birth, growth, and survival. Without the sun, there would be no life, no growth, no sweetness, and no rainbows.


“Seek the Sun!”

Flannery O’Connor’s short story Why Do the Heathen Rage? features Mrs. Tilman, who struggles with her son Walter, a listless 28-year-old who spends his days reading meaningless books and sending pseudonymous letters to newspapers. Walter’s actions frustrate his mother, especially as she hopes he will take over as the family’s provider after his father’s stroke. One day, Mrs. Tilman stumbles upon a book Walter has been reading. It contains a letter from St. Jerome, one of the early church fathers, written to Heliodorus. In the letter, Jerome rebukes Heliodorus for leaving the desert, where they had vowed to live as hermits, to go to Jerusalem. Jerome’s words are fiery:

 

"Love should be full of anger. (...) Listen! The battle trumpet blares from heaven, and see how our General marches fully armed, coming amid the clouds to conquer the whole world. Out of the mouth of our King emerges a double-edged sword that cuts down everything in its way. Arise finally from your nap and come to the battlefield. Abandon the shade and seek the sun!"

 

Initially dismissing the book as meaningless, Mrs. Tilman becomes deeply unsettled upon realizing that the “General” with the double-edged sword is Jesus Christ. The story ends with her feeling a profound and uncomfortable shock—a hallmark of O’Connor’s storytelling. Walter, the social misfit obsessed with St. Jerome, admired a historical eccentric who, in turn, devoted his life to Jesus Christ, the ultimate “misfit” who overturned the world’s values. Jerome’s challenge—“Abandon the shade and seek the sun!”—echoes down the centuries to us today.


Conclusion: The Sun of Righteousness

As we anticipate Christmas, let us remember its true significance. Though rooted in a pagan festival, it points us to Jesus, the “Sun of Righteousness,” who shines on those in darkness and leads them to peace. Just as the sun sustains physical life, Jesus sustains our spiritual lives, offering salvation, growth, and hope. This Christmas season, may we heed the call to step out of the shadows and into the light of Christ. Let us seek the sun—not only the one in the sky but the one who reigns in heaven.