(This sermon was shared in a long-awaited outing which the Brothers and Sisters in our ministry enjoyed after more than 2 years of COVID 19 crisis.)
The Burial of Jesus Christ
(Mark 15:42-47)
-Disbelievers in Miracles-
Good afternoon, Brothers and Sisters! There is an old argument that Christianity is nothing more than a recycled religion, its best ideas and myths simply stolen and rehashed. Ancient Greece, Egypt, and Nordic countries already knew of the myths of dying and rising gods. Orpheus was a poet and musician whose music had the power to move even inanimate objects, but he had to descend to Hades to rescue his bride Eurydice, but failed because he broke the order not to look back at her until they reach the upper world. Balder (or Baldur) is another example. He was the god of light, peace, virtue, and wisdom, son of Odin and Frigg, but was killed by the trickery of Loki. His twin brother, Hoder, the blind god of darkness happened to hurl mistletoe (the only thing that could hurt him) at him by being deceived by Loki. However, Osiris, an Egyptian god, was different. He was murdered by his brother Set, but was resurrected to become ruler of the underworld and giver of life, whose bloodstream was the Nile. Do these not all sound too similar to Jesus’ stories?
Yes, they do, say many people in this line of thought. Jesus was said to be a great guy who had led a sinless life while performing good works to meet the deepest needs of poor and wretched people. However, he had to die on the cross by the jealous religious leaders and an unscrupulous Roman governor. But he was said to be resurrected on the third day, which is a ‘myth’, just as all his miracles were ‘myths’, and perhaps his very existence was a ‘myth’. By ‘myth’ they meant lies or devout fictions. Period.
But the thing is, Brothers and Sisters, these people are in the position of the man who fails to see the wood for the trees, because one thing is absolutely certain: the writers of four gospels knew Jesus, just as we know Alexander the Great or Abraham Lincoln. Most of them, as eyewitnesses, wrote the historical facts regarding Jesus, which they did not or could not expect to happen, such as his death on the cross and his resurrection on the third day. However, these disbelievers in miracles “rule out any unique events within history as a matter of principle.” (Alister McGrath) They bring “the quite unverifiable fundamental assumptions” to the New Testament text (C. S. Lewis). They merely assume that miracles cannot happen, without providing any proof for the assumption. It comes as no surprise that they merely assume that resurrection of Jesus could not have happened, without providing any proof for the assumption. They readily violate the basic dictum of Aristotle that “the benefit of doubt is to be given to the document itself, not arrogated by the critic to himself.” They think that they are the emperors of biblical criticism, but they do not know they have no clothes on. (C. S. Lewis)
-What is the Wood?-
What is then the wood this group of people fails to see for the trees? They may not have even noticed that “the Christian story is precisely the story of one grand miracle.” As C. S. Lewis noted, even if you took away the miracles in the case of other religions such as Buddhism or Islam, nothing essential would be changed. But Christianity is not like that. Christianity is strictly based on certain miracles, specifically the miracle of the Incarnation which is the story of a descent and resurrection: “what is beyond all space and time, what is uncreated, eternal, came into nature, into human nature, descended into His own universe, and rose again, bringing nature up with Him.”
Today’s passage deals with the burial of Jesus Christ after His crucifixion. His burial unequivocally indicates that He descended into the lowest state of humans, i.e. death or separation from God. There has been a conspiracy theory regarding his state: Jesus swooned or fainted on the cross, revived in the tomb and then wandered off somewhere unknown. This is not a credible theory. Think of these facts. A Roman centurion (who would be an expert) bore witness of Jesus’s death to Pilate (who would be the legal authority on the matter). Joseph of Arimathea is named here as an identified witness who actually had Jesus’ body wrapped up and sealed it in his own tomb. Even Joseph showed that he had no immediate expectation of a resurrection by preparing the ‘linen shroud’ and getting the stone rolled against the door of the tomb (v. 46). Finally, two women, Mary Magdalene and Mary the mother of Joses, are cited as eyewitnesses to the burial. So multiple experts and eyewitnesses prove he was really dead. Even though he had just swooned or fainted on the cross, Jesus had been so brutalized that he wouldn't have had the strength to move the stone that covered the opening of the grave, and the noise of the rolling stone would have wakened the guard. Then he would have had to fight against them with his bare nail-pierced hands.
Brothers and Sisters, the disciples did not invent the resurrection story. At first, they neither understood it nor believed it. None of the Gospels tells us how Jesus was resurrected because none of the Gospel authors saw it. They resisted the temptation to imagine what had happened because they were not myth makers but eyewitnesses. They were slow to believe Jesus’ resurrection, and finally devoted themselves to the role of witness, even at the cost of their own lives. The only reasonable explanation for their devotion is: They saw the empty tomb. They met their risen Lord. They came to believe the Word of God: “That Christ died for our sins according to the Scriptures, that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures” (1 Corinthians 15:3, 4). (R. Kent Hughes)
-Two Ways to Understand This World-
Philip Yancey says that there are two ways to look at human history. One way is to focus on the pain and violence, the wars and death, just as we witness in the Russia-Ukraine War. Such a point of view causes Jesus’ resurrection to become “a fairy-tale exception, a stunning contradiction in the name of God.” That gives some solace when our friends die, but any hope in an after-life seems thin and insubstantial under the weight of overpowering grief. But the other way to look at the world is to view Jesus’ resurrection as the starting point. Such a point of view renders human history as an outrageous aberration, the ugly contradiction whereas it makes Easter a foretaste of ultimate reality. “Hope then flows like lava beneath the crust of daily life.” Take the dramatic change of Jesus' disciples for instance. When they tried to figure out the unexpected and incomprehensible events of the Sunday, they began to realize the implications of the reality of Jesus' glorious resurrection. Outwardly, nothing seemed to have changed. “Rome still occupied Palestine, religious authorities may have had a bounty on their heads, death and evil still reigned outside.” However, the recognition of these harsh realities gave way to “a long slow undertow of joy”, not least because of the ultimate hope of bodily resurrection under new heaven and earth fleshed out in front of their eyes.
Brothers and Sisters, do you know Joni Eareckson Tada? She was in a diving accident when she was seventeen, and ever since she has been paralyzed from the neck down. However, she would go to church in her wheelchair in the process of struggling to come to terms with this horrible accident, . Once she was at a convention where the speaker asked people to get down on their knees and pray. Everyone did except her, simply because she couldn't. “With everyone kneeling, I certainly stood out. And I couldn’t stop the tears.” But they did not come from her self-pity. She was shedding tears because the sight of hundreds of people kneeling down before God was so beautiful-“a picture of heaven.” And then her initial tears were followed by continuous weeping at another thought:
"Sitting there, I was reminded that in heaven I will be free to jump up, dance, kick, and do aerobics. And . . . sometime before the guests are called to the banquet table at the Wedding Feast of the Lamb, the first thing I plan to do on resurrected legs is to drop on grateful, glorified knees. I will quietly kneel at the feet of Jesus."
Only in the gospel of Jesus Christ do we find such enormous hope to live each day in this evil world. Only the resurrection promises us not just new minds and hearts, but also new bodies. They are going to be more perfect and more beautiful. With these promises can “we find ourselves lifted up, set on our feet, given new breath in our lungs, and commissioned to go and make new creation happen in the world.” (N. T. Wright) Hallelujah! Let’s pray.
(번역)
(이 설교는 우리 사역의 형제자매들이 2년여의 코로나19 위기를 겪은 후에 누린 대망의 나들이 시간에 나누었습니다.)
예수 그리스도의 매장
(마가복음 15:42-47)
-기적을 믿지 않는 사람들-
안녕하세요, 형제 자매 여러분! 기독교는 재활용된 종교에 불과하며, 기독교의 가장 좋은 아이디어와 신화는 단순히 훔쳐내서 재탕한 것이라는 오래된 주장이 있습니다. 고대 그리스, 이집트, 북유럽 국가들이 죽어가는 신과 부활한 신에 대한 신화를 이미 알고 있었다는 점에서 착안된 것입니다. 예컨대 오르페우스는 자기 음악으로 무생물까지도 감동시킬 수 있는 힘을 가진 시인이자 음악가였으나, 자기 신부 에우리디케를 구하기 위해 하데스로 내려가야 했고, 윗 세상에 도달할 때까지 그녀를 뒤돌아보지 말라는 명령을 어겨 실패하고 말았습니다. 발데르(혹은 발두르)가 또 다른 예가 됩니다. 그는 빛, 평화, 미덕, 지혜의 신으로서 오딘과 프리그의 아들이었지만, 로키의 속임수로 살해당했지요. 눈먼 어둠의 신인 그의 쌍둥이 형제 호더가 로키에게 속아 우연히 겨우살이(그를 해칠 수 있는 유일한 것)를 그에게 던졌기 때문입니다. 그러나 이집트의 신 오시리스는 달랐습니다. 그는 자기 형제인 세트에게 살해당했지만, 부활하여 지하 세계의 통치자이자 생명의 부여자가 되어, 그의 대동맥이 바로 나일강이 됩니다. 이 모든 것이 예수님의 이야기와 너무 비슷하지 않나요?
이런 식으로 생각하는 사람들 중에는 이 질문에 대해 그렇다고 대답하는 이들이 많습니다. 그들은 예수님이 가난하고 가련한 사람들의 가장 깊은 필요를 채워 주기 위해 선행을 베푸는 한편, 죄 없는 삶을 영위했던 위대한 분이셨다고 말합니다. 그런데, 그가 질투심 많은 종교 지도자들과 파렴치한 로마 총독에 의해 십자가에서 죽어야 했다는 것이지요. 그러나 그들은 그가 3일 만에 부활한 것은 '신화'였다고 말합니다. 즉 그의 모든 기적이 '신화'였고, 아마도 그의 존재 자체가 '신화'였던 것과 마찬가지라는 것이지요. 그들이 말하는 '신화'란 거짓말이나 독실한 허구를 의미했습니다.
그러나 형제 자매 여러분, 문제는 이 사람들이 나무만 보고 숲을 보지 못하는 사람의 입장에 놓여 있다는 점입니다. 왜냐하면 한 가지 사실이 절대적으로 확실하기 때문입니다. 즉 사복음서의 저자들은 우리가 알렉산더 대왕이나 에이브러햄 링컨을 아는 것처럼 예수님을 알고 있었다는 사실 말입니다. 그들 대부분은 목격자로서 예수님의 십자가 죽음과 사흘 만의 부활에 관한 역사적 사실을 기록했습니다. 그렇지만, 기적을 믿지 않는 이러한 사람들은, “역사상의 모든 독특한 사건을 원칙적으로 배제합니다.” (알리스터 맥그라쓰) 그들은 신약성경 본문에다 “절대적으로 검증할 수 없는 근본적인 가정”을 갖다 댑니다. 그들은 단지 기적이 일어날 수 없다고 가정하지만, 그 가정에 대한 증거를 제시하지 않습니다. 이러하니 그들이 예수의 부활이 일어날 수 없었다고 가정하지만, 그 가정에 대한 증거도 제시하지 않는다는 것은 놀라운 일이 아닙니다. 그들은 쉽사리 아리스토텔레스의 기본적인 언명을 쉽게 위반합니다. “호의적인 해석은 문서 자체에게 부여되어야 하는 것이지, 비평가가 가로채서 자신의 것으로 삼을 수는 없다." 그들은 자기들이 성경비평의 황제라고 생각하겠지만, 자기들이 벌거벗고 있는 줄은 모릅니다. (C. S. 루이스)
-숲은 무엇인가?-
그렇다면 이런 그룹의 사람들이 나무는 보면서도 보지 못하고 있는 숲은 무엇일까요? 그들은 “기독교 이야기는 정확하게 하나의 위대한 기적에 관한 이야기.”라는 사실조차 알아차리지 못했을 것입니다. C. S. 루이스가 주목했듯이, 불교나 이슬람과 같은 타종교의 경우에는 그 종교에서 기적을 빼도 본질적으로 달라지는 것은 없습니다. 그러나 기독교는 그렇지 않습니다. 기독교는 엄중하게 특정 기적, 특히 강림과 부활의 이야기인 성육신이라는 기적에 기반을 두고 있습니다. “모든 공간과 시간을 벗어난 존재, 창조되지 않았고, 영원한 존재가 자연 속으로, 인간성 안으로 들어왔고, 자기 자신의 우주 속으로 내려왔다가, 다시 부활하여, 자신과 함께 자연을 일으켰다.”
오늘 본문은 예수 그리스도께서 십자가에 못 박히신 후 매장된 사건을 다룹니다. 당신의 매장은 당신께서 인간의 가장 낮은 상태, 즉 죽음 혹은 하나님으로부터 분리된 상태로 내려갔음을 분명히 나타냅니다. 이런 그의 상태에 대한 음모론이 계속 존재했습니다. 즉 예수는 십자가에서 기절하거나 실신했는데, 무덤에서 의식이 회복되고 난 후 알지 못하는 어딘가로 사라져 버렸다는 것입니다. 이것은 신뢰할 수 있는 이론이 아닙니다. 이러한 사실들을 생각해 보십시오. 한 로마 백부장(전문가가 될 사람)이 빌라도(그 문제에 대한 법적 권위자가 될 사람)에게 예수님의 죽음을 증언했습니다. 아리마대 요셉은 실제로 예수의 시신을 싸서 자신의 무덤에 봉인한 사람으로서 신분이 확인된 증인으로 여기에서 언급됩니다. 요셉조차도 부활에 대한 즉각적인 기대가 없었음을 드러낸 바 있습니다. ‘세마포 수의’를 준비했고, 무덤 문에 돌을 굴러 막은 것이 그의 심중을 말해줍니다 (46절). 끝으로, 두 여인, 즉 막달라 마리아와 요세의 어머니 마리아가 그 매장의 목격자로 인용됩니다. 그래서 다수의 전문가와 목격자들이 그가 정말로 죽었다는 것을 증명하고 있지요. 비록 예수님께서 십자가 위에서 기절하거나 실신하셨을지라도, 당시에 너무 잔인한 취급을 받았기 때문에 무덤 입구를 막고 있던 돌을 움직일 힘이 없었을 테고, 굴러가는 돌의 소리가 경비원을 깨웠을 것입니다. 그러면 손톱이 뚫린 맨손으로 그들과 싸워야 했을 것입니다.
형제자매 여러분, 제자들이 부활 이야기를 만들어낸 것이 아닙니다. 처음에 그들은 그것을 이해하지도, 믿지도 않았습니다. 복음서 저자 중 아무도 그것을 본 사람이 없었기 때문에, 예수님이 어떻게 부활하셨는지에 대해 어느 복음서도 말하고 있지 않습니다. 그들은 무슨 일이 일어났는지 상상하고 싶은 유혹을 물리쳤습니다. 자기들은 신화를 만든 사람이 아니라 목격자였기 때문입니다. 그들은 예수님의 부활을 더디게 믿었다가, 결국엔 목숨을 걸고서도 증인의 역할에 헌신하게 되었습니다. 그들의 헌신에 대한 유일한 합리적인 설명은 다음과 같습니다. 그들은 빈 무덤을 보았습니다. 그들은 부활하신 주님을 만났습니다. 그들은 “성경대로 그리스도께서 우리 죄를 위하여 죽으시고 장사 지낸 바 되었다가 성경대로 사흘 만에 다시 살아나사”(고린도전서 15:3, 4)라는 하나님의 말씀을 믿게 되었습니다 (R. 켄트 휴즈)
-이 세상을 이해하는 두 가지 방법-
필립 얀시는 인간의 역사를 바라보는 두 가지 관점이 있다고 말합니다. 한 가지 방법은 우리가 러시아-우크라이나 전쟁에서 목격하고 있는 것처럼, 고통과 폭력, 전쟁과 죽음에 초점을 맞추는 것입니다. 그런 관점에서 보면 예수님의 부활은 “동화 같은 예외, 하나님의 이름으로 전개된 놀라운 모순”처럼 보입니다. 그 관점은 우리 친구들이 죽을 때 약간의 위안을 주긴 하지만, 내세에 대한 그 어떤 희망도 압도적인 슬픔의 무게 아래서는 변변치 않고 실체가 없어 보입니다. 그러나 세상을 바라보는 또 다른 방법은 예수님의 부활을 출발점으로 삼는 것입니다. 그런 시각에서 보면 인류의 역사는 터무니없는 일탈, 추한 모순이 되는 반면, 부활절은 궁극적으로 마주치게 될 실재에 대한 맛보기가 됩니다. “그렇게 되면 희망은 일상 생활의 지각 아래에서 용암처럼 흐릅니다.” 예수님의 제자들의 극적인 변화를 예로 들어 봅시다. 그들이 부활절 주일에 발생한, 예기치 않았을 뿐 아니라 불가해한 사건들을 이해하려고 시도했을 때, 그들은 예수님의 영광스러운 부활이라는 현실의 의미에 대해 깨닫기 시작했습니다. 외부적으로는 아무 것도 변한 게 없는 것처럼 보였습니다. “로마는 여전히 팔레스타인을 점령했고, 종교 당국은 그들의 머리에 현상금을 걸었고, 죽음과 악은 여전히 외부를 지배했습니다.” 그렇지만, 점차적으로 이러한 가혹한 현실에 대한 인식은 “길고도 느린 잠잠한 기쁨”으로 바뀌었습니다. 무엇보다도 특히 그들의 눈앞에 구체화된, 새 하늘과 새 땅 아래서 누리게 될 육체의 부활에 대한 궁극적인 희망이 있었기 때문입니다.
형제자매 여러분, 조니 이어렉슨 타다를 아십니까? 그녀는 열 일곱 살 때 다이빙 사고를 당하여, 그 이후로 목 아래가 마비된 채로 지내야 했습니다. 이 끔찍한 사고를 받아들이려고 애쓰는 동안, 그녀는 휠체어를 타고 교회에 가곤 했습니다. 한번은 어떤 수양회에 참석했는데, 그 연사가 사람들에게 무릎을 꿇고 기도하라고 요청했습니다. 단순히 그렇게 할 수 없었던 그녀를 제외하고 모두가 그렇게 했습니다. “모두가 무릎을 꿇고 있었으므로, 내가 확실히 눈에 띄었다. 그런데 난 눈물을 참을 수 없었다.” 그러나 그녀의 눈물은 자기 연민에서 비롯된 것이 아니었습니다. 그녀는 하나님 앞에 무릎을 꿇고 있는 수백 명의 사람들의 모습이 너무나 아름다웠기 때문에 울고 있었던 것입니다. 그야말로 “천국의 그림”이었습니다. 그리고 그녀의 첫 눈물은 또 다른 생각 때문에 계속된 울음으로 이어졌습니다.
“거기에 앉아 있으면서, 천국에서 내가 자유롭게 뛰어오르고, 춤추고, 발로 차고, 에어로빅을 할 수 있게 될 것이라 점이 기억났다. 그래서 . . . 어린 양의 혼인 잔치에서 손님들이 잔칫상으로 초대되기 전에 내가 부활한 다리로 가장 먼저 하려고 계획한 것은, 감사와 영광이 충일한 무릎을 꿇는 것이다. 나는 조용히 예수님의 발 앞에 무릎을 꿇을 것이다.”
오직 예수 그리스도의 복음 안에서만 우리는 이 악한 세상에서 하루하루 살아갈 수 있는 그토록 크낙한 희망을 발견합니다. 오직 부활만이 우리에게 새 생각과 새 마음뿐 아니라 새 몸도 약속해 줍니다. 그것들은 더 완벽하고 더 아름답게 될 것입니다. 이러한 약속을 통해 “우리는 우리 자신이 고양되고, 견고하게 발을 딛고 서고, 우리의 폐에 새로운 숨이 불어넣어져서, 가서 세상 속에서 새로운 창조가 일어나도록 하라는 위임을 받은 존재라는 점을 깨닫게 됩니다.” (N. T. 라이트) 할렐루야! 기도합시다.
'English Essays' 카테고리의 다른 글
25. Pilgrimage of Doubting Thomas (의심 많은 도마의 신앙 여정) (0) | 2022.04.24 |
---|---|
24. Victory through the Cross (십자가를 통한 승리) (2) | 2022.04.23 |
22. Following in Jesus' Steps (예수님의 발자취 좇아 가기) (0) | 2022.04.11 |
21. The Gethsemane of Jesus & the Disciples (예수님과 제자들의 겟세마네 동산) (0) | 2022.04.04 |
20. The Vine and Its Branches (포도나무와 그 가지들) (2) | 2022.03.29 |